Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐκκομίζω (ekkomizo) - Strong 1580

ἐκκομίζω (ekkomizo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par portait en terre.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐκκομίζω Numéro Strong 1580
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ekkomizo Phonétique ek-kom-id'-zo
Variantes
Origine vient de ἐκ (ek, 1537) et κομίζω (komizo, 2865)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 portait en terre
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. porter en terre
    1. un homme mort pour l'enterrer
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1)
Versets
Luc 7.12 1161 Lorsqu'il fut près de la porte de la ville, voici, on portait en terre (ekkomizo) un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.