ἐκθαμβέω (ekthambeo) - Strong 1568
ἐκθαμβέω (ekthambeo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être surpris, éprouver de la....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐκθαμβέω | Numéro Strong | 1568 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:4,* |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | ekthambeo | Phonétique | ek-tham-beh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἔκθαμβος (ekthambos, 1569) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être surpris, éprouver de la frayeur, être épouvanté, s'épouvanter
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (4) Versets Marc 9.15 2532 Dès que la foule vit Jésus, elle fut surprise (ekthambeo), et accourut pour le saluer.
Marc 14.33 2532 Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença à éprouver de la frayeur (ekthambeo) et des angoisses. Marc 16.5 2532 Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d'une robe blanche, et elles furent épouvantées (ekthambeo). Marc 16.6 1161 Il leur dit: Ne vous épouvantez (ekthambeo) pas; vous cherchez Jésus de Nazareth, qui a été crucifié; il est ressuscité, il n'est point ici; voici le lieu où on l'avait mis. |