ἐλευθερία (eleutheria) - Strong 1657
ἐλευθερία (eleutheria) est un terme grec
trouvé 11 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par liberté.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐλευθερία | Numéro Strong | 1657 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:487,224 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | eleutheria | Phonétique | el-yoo-ther-ee'-ah |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐλεύθερος (eleutheros, 1658) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
liberté 11
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 11 fois dans 10 versets de 7 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1), 1 Corinthiens (1), 2 Corinthiens (1), Galates (4), Jacques (2), 1 Pierre (1), 2 Pierre (1) Versets Romains 8.21 qu'elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part à la liberté (eleutheria) de la gloire des enfants de Dieu.
1 Corinthiens 10.29 1161 Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l'autre. Pourquoi, en effet, ma liberté (eleutheria) serait-elle jugée par une conscience étrangère? 2 Corinthiens 3.17 Or, le Seigneur c'est l'Esprit; et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté (eleutheria). Galates 2.4 Et cela, à cause des faux frères qui s'étaient furtivement introduits et glissés parmi nous, pour épier la liberté (eleutheria) que nous avons en Jésus-Christ, avec l'intention de nous asservir. Galates 5.1 C'est pour la liberté (eleutheria) que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude. Galates 5.13 1063 Frères, vous avez été appelés à la liberté (eleutheria), seulement ne faites pas de cette liberté (eleutheria) un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres. Jacques 1.25 Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté (eleutheria), et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité. Jacques 2.12 Parlez et agissez comme devant être jugés par une loi de liberté (eleutheria), 1 Pierre 2.16 étant libres, sans faire de la liberté (eleutheria) un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu. 2 Pierre 2.19 ils leur promettent la liberté (eleutheria), quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui. |