Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐμβάπτω (embapto) - Strong 1686

ἐμβάπτω (embapto) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par mettre , tremper.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐμβάπτω Numéro Strong 1686
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération embapto Phonétique em-bap'-to
Variantes
Origine vient de ἐν (en, 1722) et βάπτω (bapto, 911)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 mettre 2, tremper 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. plonger dedans, tremper, immerger
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Jean (1)
Versets
Matthieu 26.23 1161 Il répondit: {Celui qui a mis (embapto) avec moi la main dans le plat, c'est celui qui me livrera.}
Marc 14.20 1161 Il leur répondit: {C'est l'un des douze, qui met (embapto) avec moi la main dans le plat.}
Jean 13.26 Jésus répondit: {C'est celui à qui je donnerai le morceau trempé. Et, ayant trempé (embapto) le morceau, il le donna à Judas, fils de Simon, l'Iscariot.}