Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐμπαιγμός (empaigmos) - Strong 1701

ἐμπαιγμός (empaigmos) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par moqueries.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐμπαιγμός Numéro Strong 1701
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:635,758
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération empaigmos Phonétique emp-aheeg-mos'
Variantes
Origine vient de ἐμπαίζω (empaizo, 1702)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 moqueries 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. une raillerie, une moquerie
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Hébreux (1)
Versets
Hébreux 11.36 1161 d'autres subirent les moqueries (empaigmos) et le fouet, les chaînes et la prison;