Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐμπαίκτης (empaiktes) - Strong 1703

ἐμπαίκτης (empaiktes) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par moqueurs.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐμπαίκτης Numéro Strong 1703
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:635,758
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération empaiktes Phonétique emp-aheek-tace'
Variantes
Origine vient de ἐμπαίζω (empaizo, 1702)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 moqueurs
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un moqueur, un railleur
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Pierre (1), Jude (1)
Versets
2 Pierre 3.3 sachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs (empaiktes) avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises,
Jude 1.18 Ils vous disaient qu'au dernier temps il y aurait des moqueurs (empaiktes), marchant selon leurs convoitises impies;