ἐμπεριπατέω (emperipateo) - Strong 1704
ἐμπεριπατέω (emperipateo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par je marcherai.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐμπεριπατέω | Numéro Strong | 1704 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:940,804 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | emperipateo | Phonétique | em-per-ee-pat-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐν (en, 1722) et περιπατέω (peripateo, 4043) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
je marcherai 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (1) Versets 2 Corinthiens 6.16 1161 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai (emperipateo) au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
|