ἐμπλοκή (emploke) - Strong 1708
ἐμπλοκή (emploke) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tressés.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐμπλοκή | Numéro Strong | 1708 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | emploke | Phonétique | em-plok-ay' |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐμπλέκω (empleko, 1707) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tressés 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Pierre (1) Versets 1 Pierre 3.3 Ayez, non cette parure extérieure qui consiste dans les cheveux tressés (emploke), les ornements d'or, ou les habits qu'on revêt,
|