Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐμπλοκή (emploke) - Strong 1708

ἐμπλοκή (emploke) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tressés.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐμπλοκή Numéro Strong 1708
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération emploke Phonétique em-plok-ay'
Variantes
Origine vient de ἐμπλέκω (empleko, 1707)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 tressés 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un entrelacement, un tressage, un noeud
  2. une coiffure raffinée de ses cheveux (avec des noeuds, des tresses)
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Pierre (1)
Versets
1 Pierre 3.3 Ayez, non cette parure extérieure qui consiste dans les cheveux tressés (emploke), les ornements d'or, ou les habits qu'on revêt,