ἔνδυμα (enduma) - Strong 1742
ἔνδυμα (enduma) est un terme grec
trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par vêtement , habit.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἔνδυμα | Numéro Strong | 1742 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | enduma | Phonétique | en'-doo-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐνδύω (enduo, 1746) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
vêtement 6, habit 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 8 fois dans 8 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (7), Luc (1) Versets Matthieu 3.4 1161 Jean avait un vêtement (enduma) de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
Matthieu 6.25 {C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement (enduma)?} Matthieu 6.28 {Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement (enduma)? Considérez comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent;} Matthieu 7.15 {Gardez-vous des faux prophètes. Ils viennent à vous en vêtements (enduma) de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.} Matthieu 22.11 {1161 Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n'avait pas revêtu un habit (enduma) de noces.} Matthieu 22.12 {2532 Il lui dit: Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit (enduma) de noces? Cet homme eut la bouche fermée.} Matthieu 28.3 Son aspect était comme l'éclair, et son vêtement (enduma) blanc comme la neige. Luc 12.23 {La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement (enduma).} |