ἐνεδρεύω (enedreuo) - Strong 1748
ἐνεδρεύω (enedreuo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tendre un piège, dresser un....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐνεδρεύω | Numéro Strong | 1748 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | enedreuo | Phonétique | en-ed-ryoo'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐνέδρα (enedra, 1747) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tendre un piège, dresser un guet-apens
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (1) Versets Luc 11.54 lui tendant des pièges (enedreuo), pour surprendre quelque parole sortie de sa bouche.
Actes 23.21 3767 Ne les écoute pas, car plus de quarante d'entre eux lui dressent un guet-apens (enedreuo), et se sont engagés, avec des imprécations contre eux-mêmes, à ne rien manger ni boire jusqu'à ce qu'ils l'aient tué; maintenant ils sont prêts, et n'attendent que ton consentement. |