ἐνταφιάζω (entaphiazo) - Strong 1779
ἐνταφιάζω (entaphiazo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sépulture, ensevelir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐνταφιάζω | Numéro Strong | 1779 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | entaphiazo | Phonétique | en-taf-ee-ad'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient d'un composé de ἐν (en, 1722) et τάφος (taphos, 5028) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
sépulture, ensevelir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἐνταφιασμός (entaphiasmos, 1780) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Jean (1) Versets Matthieu 26.12 {1063 En répandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sépulture (entaphiazo).}
Jean 19.40 Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir (entaphiazo) chez les Juifs. |