ἐνυπνιάζομαι (enupniazomai) - Strong 1797
ἐνυπνιάζομαι (enupniazomai) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par songes, rêveries.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐνυπνιάζομαι | Numéro Strong | 1797 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 8:545,1233 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | enupniazomai | Phonétique | en-oop-nee-ad'-zom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐνύπνιον (enupnion, 1798) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
songes, rêveries
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1), Jude (1) Versets Actes 2.17 2532 Dans les derniers jours, dit Dieu, je répandrai de mon Esprit sur toute chair; Vos fils et vos filles prophétiseront, Vos jeunes gens auront des visions, Et vos vieillards auront des songes (enupniazomai).
Jude 1.8 Malgré cela, ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries (enupniazomai), souillent pareillement leur chair, méprisent l'autorité et injurient les gloires. |