Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐπάγγελμα (epaggelma) - Strong 1862

ἐπάγγελμα (epaggelma) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par promesse.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐπάγγελμα Numéro Strong 1862
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:585,240
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération epaggelma Phonétique ep-ang'-el-mah
Variantes
Origine vient de ἐπαγγέλλομαι (epaggello, 1861)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 promesse 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. une promesse
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Pierre (2)
Versets
2 Pierre 1.4 lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses promesses (epaggelma), afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,
2 Pierre 3.13 Mais nous attendons, selon sa promesse (epaggelma), de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera.