ἐπάγω (epago) - Strong 1863
ἐπάγω (epago) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire retomber, attirer, faire....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπάγω | Numéro Strong | 1863 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | epago | Phonétique | ep-ag'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et ἄγω (ago, 71) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
faire retomber, attirer, faire venir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1), 2 Pierre (2) Versets Actes 5.28 (5:27) en ces termes: (5:28) Ne vous avons-nous pas défendu expressément d'enseigner en ce nom-là? Et voici, vous avez rempli Jérusalem de votre enseignement, et vous voulez faire retomber (epago) sur nous le sang de cet homme!
2 Pierre 2.1 1161 Il y a eu parmi le peuple de faux prophètes, et il y aura de même parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés, attireront (epago) sur eux une ruine soudaine. 2 Pierre 2.5 2532 s'il n'a pas épargné l'ancien monde, mais s'il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu'il fit venir (epago) le déluge sur un monde d'impies; |