ἐπακροάομαι (epakroaomai) - Strong 1874
ἐπακροάομαι (epakroaomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par entendaient.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπακροάομαι | Numéro Strong | 1874 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | epakroaomai | Phonétique | ep-ak-ro-ah'-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et de ἀκροατής (akroates, 202) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
entendaient 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1) Versets Actes 16.25 1161 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient (epakroaomai).
|