ἐπάναγκες (epanagkes) - Strong 1876
ἐπάναγκες (epanagkes) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par nécessaire.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπάναγκες | Numéro Strong | 1876 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | epanagkes | Phonétique | ep-an'-ang-kes |
Variantes | |||
Origine | vient du composé présumé de ἐπί (epi, 1909) et ἀνάγκη (anagke, 318) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
nécessaire 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1) Versets Actes 15.28 Car il a paru bon au Saint-Esprit et à nous de ne vous imposer d'autre charge que ce qui est nécessaire (epanagkes),
|