Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐπανάγω (epanago) - Strong 1877

ἐπανάγω (epanago) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par retourner, s'éloigner, avancer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐπανάγω Numéro Strong 1877
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération epanago Phonétique ep-an-ag'-o
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et ἀνάγω (anago, 321)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 retourner, s'éloigner, avancer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. conduire, amener sur
    1. un bateau vers le large, sortir, amener en pleine eau
  2. ramener, revenir
  3. retourner
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Luc (2)
Versets
Matthieu 21.18 1161 Le matin, en retournant (epanago) à la ville, il eut faim.
Luc 5.3 1161 Il monta dans l'une de ces barques, qui était à Simon, et il le pria de s'éloigner (epanago) un peu de terre. Puis il s'assit, et de la barque il enseignait la foule.
Luc 5.4 1161 Lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon: {Avance (epanago) en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.}