ἐπανάγω (epanago) - Strong 1877
ἐπανάγω (epanago) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par retourner, s'éloigner, avancer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπανάγω | Numéro Strong | 1877 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | epanago | Phonétique | ep-an-ag'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et ἀνάγω (anago, 321) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
retourner, s'éloigner, avancer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Luc (2) Versets Matthieu 21.18 1161 Le matin, en retournant (epanago) à la ville, il eut faim.
Luc 5.3 1161 Il monta dans l'une de ces barques, qui était à Simon, et il le pria de s'éloigner (epanago) un peu de terre. Puis il s'assit, et de la barque il enseignait la foule. Luc 5.4 1161 Lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon: {Avance (epanago) en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.} |