ἐπενδύομαι (ependuomai) - Strong 1902
ἐπενδύομαι (ependuomai) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par revêtir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπενδύομαι | Numéro Strong | 1902 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:320,* |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | ependuomai | Phonétique | ep-en-doo'-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et ἐνδύω (enduo, 1746) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
revêtir 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἐπενδύτης (ependutes, 1903) | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (2) Versets 2 Corinthiens 5.2 Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir (ependuomai) notre domicile céleste,
2 Corinthiens 5.4 Car tandis que nous sommes dans cette tente, nous gémissons, accablés, parce que nous voulons, non pas nous dépouiller, mais nous revêtir (ependuomai), afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie. |