Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐπικατάρατος (epikataratos) - Strong 1944

ἐπικατάρατος (epikataratos) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par maudit.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐπικατάρατος Numéro Strong 1944
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:451,75
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération epikataratos Phonétique ep-ee-kat-ar'-at-os
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et d'un dérivé de καταράομαι (kataraomai, 2672)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 maudit 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. maudit, exécrable, abominable, exposé à la vengeance divine, se trouvant sous la malédiction de Dieu
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jean (1), Galates (2)
Versets
Jean 7.49 Mais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits (epikataratos)!
Galates 3.10 Car tous ceux qui s'attachent aux oeuvres de la loi sont sous la malédiction; car il est écrit: Maudit (epikataratos) est quiconque n'observe pas tout ce qui est écrit dans le livre de la loi, et ne le met pas en pratique.
Galates 3.13 Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous-car il est écrit: Maudit (epikataratos) est quiconque est pendu au bois, -