ἐπικατάρατος (epikataratos) - Strong 1944
ἐπικατάρατος (epikataratos) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par maudit.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπικατάρατος | Numéro Strong | 1944 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:451,75 |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | epikataratos | Phonétique | ep-ee-kat-ar'-at-os |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et d'un dérivé de καταράομαι (kataraomai, 2672) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
maudit 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (1), Galates (2) Versets Jean 7.49 Mais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits (epikataratos)!
Galates 3.10 Car tous ceux qui s'attachent aux oeuvres de la loi sont sous la malédiction; car il est écrit: Maudit (epikataratos) est quiconque n'observe pas tout ce qui est écrit dans le livre de la loi, et ne le met pas en pratique. Galates 3.13 Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous-car il est écrit: Maudit (epikataratos) est quiconque est pendu au bois, - |