Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐπιτιμάω (epitimao) - Strong 2008

ἐπιτιμάω (epitimao) est un terme grec trouvé 29 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par menacer, recommander sévèrement,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐπιτιμάω Numéro Strong 2008
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:623,249
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération epitimao Phonétique ep-ee-tee-mah'-o
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et τιμάω (timao, 5091)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 menacer, recommander sévèrement, reprendre, parler sévèrement, repousser, recommander, réprimander, censurer, réprimer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. montrer du respect à, honorer
  2. augmenter le prix de
  3. adjuger, dommages et intérêts, dans le sens de peine méritée
  4. taxer selon la faute, le taux, la réprimande, le blâme, censurer sévèrement
    1. admonester, réprimander d'une manière sévère
Occurrences   29 fois dans 29 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (6), Marc (9), Luc (12), 2 Timothée (1), Jude (1)
Versets
Matthieu 8.26 2532 Il leur dit: {Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi?} Alors il se leva, menaça (epitimao) les vents et la mer, et il y eut un grand calme.
Matthieu 12.16 et il leur recommanda sévèrement (epitimao) de ne pas le faire connaître,
Matthieu 16.22 2532 Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre (epitimao), et dit: A Dieu ne plaise, Seigneur! Cela ne t'arrivera pas.
Matthieu 17.18 2532 Jésus parla sévèrement (epitimao) au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même.
Matthieu 19.13 Alors on lui amena des petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains et priât pour eux. Mais les disciples les repoussèrent (epitimao).
Matthieu 20.31 1161 La foule les reprenait (epitimao), pour les faire taire; mais ils crièrent plus fort: Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David!
Marc 1.25 2532 Jésus le menaça (epitimao), disant: {Tais-toi, et sors de cet homme.}
Marc 3.12 Mais il leur recommandait (epitimao) très sévèrement de ne pas le faire connaître.
Marc 4.39 2532 S'étant réveillé, il menaça (epitimao) le vent, et dit à la mer: {Silence! tais-toi!} Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.
Marc 8.30 2532 Jésus leur recommanda sévèrement (epitimao) de ne dire cela de lui à personne.
Marc 8.32 2532 Il leur disait ces choses ouvertement. Et Pierre, l'ayant pris à part, se mit à le reprendre (epitimao).
Marc 8.33 Mais Jésus, se retournant et regardant ses disciples, réprimanda (epitimao) Pierre, et dit: {Arrière de moi, Satan! car tu ne conçois pas les choses de Dieu, tu n'as que des pensées humaines.}
Marc 9.25 1161 Jésus, voyant accourir la foule, menaça (epitimao) l'esprit impur, et lui dit: {Esprit muet et sourd, je te l'ordonne, sors de cet enfant, et n'y rentre plus.}
Marc 10.13 2532 On lui amena des petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples reprirent (epitimao) ceux qui les amenaient.
Marc 10.48 2532 Plusieurs le reprenaient (epitimao), pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort; Fils de David, aie pitié de moi!
Luc 4.35 2532 Jésus le menaça (epitimao), disant: {Tais-toi, et sors de cet homme.} Et le démon le jeta au milieu de l'assemblée, et sortit de lui, sans lui faire aucun mal.
Luc 4.39 2532 S'étant penché sur elle, il menaça (epitimao) la fièvre, et la fièvre la quitta. A l'instant elle se leva, et les servit.
Luc 4.41 1161 Des démons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant: Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait (epitimao) et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il était le Christ.
Luc 8.24 1161 Ils s'approchèrent et le réveillèrent, en disant: Maître, maître, nous périssons! S'étant réveillé, il menaça (epitimao) le vent et les flots, qui s'apaisèrent, et le calme revint.
Luc 9.21 1161 Jésus leur recommanda sévèrement (epitimao) de ne le dire à personne.
Luc 9.42 1161 Comme il approchait, le démon le jeta par terre, et l'agita avec violence. Mais Jésus menaça (epitimao) l'esprit impur, guérit l'enfant, et le rendit à son père.
Luc 9.55 1161 Jésus se tourna vers eux, et les réprimanda (epitimao), disant: Vous ne savez de quel esprit vous êtes animés.
Luc 17.3 {Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché, reprends (epitimao)-le; et, s'il se repent, pardonne-lui.}
Luc 18.15 1161 On lui amena aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples, voyant cela, reprenaient (epitimao) ceux qui les amenaient.
Luc 18.39 2532 Ceux qui marchaient devant le reprenaient (epitimao), pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi!
Luc 19.39 2532 Quelques pharisiens, du milieu de la foule, dirent à Jésus: Maître, reprends (epitimao) tes disciples.
Luc 23.40 Mais l'autre le reprenait (epitimao), et disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation?
2 Timothée 4.2 prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure (epitimao), exhorte, avec toute douceur et en instruisant.
Jude 1.9 Or, l'archange Michel, lorsqu'il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n'osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais il dit: Que le Seigneur te réprime (epitimao)!