Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐποπτεύω (epopteuo) - Strong 2029

ἐποπτεύω (epopteuo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par remarquer, voir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐποπτεύω Numéro Strong 2029
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:373,706
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération epopteuo Phonétique ep-opt-yoo'-o
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et d'un dérivé de ὀπτάνομαι (optanomai, 3700)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 remarquer, voir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. être un surveillant, un contremaître
  2. regarder à, regarder attentivement
  3. surveiller, faire attention à
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Pierre (2)
Versets
1 Pierre 2.12 Ayez au milieu des païens une bonne conduite, afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ils remarquent (epopteuo) vos bonnes oeuvres, et glorifient Dieu, au jour où il les visitera.
1 Pierre 3.2 en voyant (epopteuo) votre manière de vivre chaste et réservée.