Lueur.org - Un éclairage sur la foi

εὐλαβής (eulabes) - Strong 2126

εὐλαβής (eulabes) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pieux.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original εὐλαβής Numéro Strong 2126
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:751,275
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération eulabes Phonétique yoo-lab-ace'
Variantes
Origine vient de εὖ (eu, 2095) et λαμβάνω (lambano, 2983)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 pieux 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. se tenir bien
    1. soigneusement et sûrement
    2. avec précaution
  2. craignant Dieu, pieux, religieux
Mots liés εὐλάβεια (eulabeia, 2124), εὐλαβέομαι (eulabeomai, 2125)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), Actes (2)
Versets
Luc 2.25 Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet homme était juste et pieux (eulabes), il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit-Saint était sur lui.
Actes 2.5 Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux (eulabes), de toutes les nations qui sont sous le ciel.
Actes 8.2 1161 Des hommes pieux (eulabes) ensevelirent Etienne, et le pleurèrent à grand bruit.