εὐλαβής (eulabes) - Strong 2126
εὐλαβής (eulabes) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pieux.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | εὐλαβής | Numéro Strong | 2126 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:751,275 |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | eulabes | Phonétique | yoo-lab-ace' |
Variantes | |||
Origine | vient de εὖ (eu, 2095) et λαμβάνω (lambano, 2983) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
pieux 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | εὐλάβεια (eulabeia, 2124), εὐλαβέομαι (eulabeomai, 2125) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (2) Versets Luc 2.25 Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet homme était juste et pieux (eulabes), il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit-Saint était sur lui.
Actes 2.5 Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux (eulabes), de toutes les nations qui sont sous le ciel. Actes 8.2 1161 Des hommes pieux (eulabes) ensevelirent Etienne, et le pleurèrent à grand bruit. |