ἐξακολουθέω (exakoloutheo) - Strong 1811
ἐξακολουθέω (exakoloutheo) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par en suivant , les suivront.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐξακολουθέω | Numéro Strong | 1811 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:215,33 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | exakoloutheo | Phonétique | ex-ak-ol-oo-theh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐκ (ek, 1537) et ἀκολουθέω (akoloutheo, 190) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
en suivant 2, les suivront 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Pierre (3) Versets 2 Pierre 1.16 1063 Ce n'est pas, en effet, en suivant (exakoloutheo) des fables habilement conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ, mais c'est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.
2 Pierre 2.2 2532 Plusieurs les suivront (exakoloutheo) dans leurs dissolutions, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d'eux. 2 Pierre 2.15 Après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant (exakoloutheo) la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de l'iniquité, |