אֵיבָה (‘eybah) - Strong 0342
אֵיבָה (‘eybah) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par inimitié , haine.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אֵיבָה | Numéro Strong | 0342 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 78a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | ‘eybah | Phonétique | ay-baw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de אָיַב (‘ayab, 0340) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
inimitié 3, haine 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | עָיֵף (‘ayeph, 05888) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (1), Nombres (2), Ezéchiel (2) Versets Genèse 3.15 Je mettrai inimitié (‘eybah) entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.
Nombres 35.21 ou s'il le frappe de sa main par inimitié (‘eybah), et que la mort en soit la suite, celui qui a frappé sera puni de mort, c'est un meurtrier: le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera. Nombres 35.22 Mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié (‘eybah), ou s'il jette quelque chose sur lui sans préméditation, Ezéchiel 25.15 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que les Philistins se sont livrés à la vengeance, Parce qu'ils se sont vengés dédaigneusement et du fond de l'âme, Voulant tout détruire, dans leur haine (‘eybah) éternelle, Ezéchiel 35.5 Parce que tu avais une haine (‘eybah) éternelle, Parce que tu as précipité par le glaive les enfants d'Israël, Au jour de leur détresse, Au temps où l'iniquité était à son terme, |