γόνυ (gonu) - Strong 1119
γόνυ (gonu) est un terme grec
trouvé 12 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par genou (x).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | γόνυ | Numéro Strong | 1119 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:738,126 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | gonu | Phonétique | gon-oo' |
Variantes | |||
Origine | affinité incertaine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
genou (x)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | γονυπετέω (gonupeteo, 1120), γωνία (gonia, 1137) | ||
Occurrences 12 fois dans 12 versets de 7 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1), Luc (2), Actes (4), Romains (2), Ephésiens (1), Philippiens (1), Hébreux (1) Versets Marc 15.19 Et ils lui frappaient la tête avec un roseau, crachaient sur lui, et, fléchissant les genoux (gonu), ils se prosternaient devant lui.
Luc 5.8 Quand il vit cela, Simon Pierre tomba aux genoux (gonu) de Jésus, et dit: Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur. Luc 22.41 Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux (gonu), il pria, Actes 7.60 Puis, s'étant mis à genoux (gonu), il s'écria d'une voix forte: Seigneur, ne leur impute pas ce péché! Et, après ces paroles, il s'endormit. Actes 9.40 1161 Pierre fit sortir tout le monde, se mit à genoux (gonu), et pria; puis, se tournant vers le corps, il dit: Tabitha, lève-toi! Elle ouvrit les yeux, et ayant vu Pierre, elle s'assit. Actes 20.36 2532 Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux (gonu), et il pria avec eux tous. Actes 21.5 Mais, lorsque nous fûmes au terme des sept jours, nous nous acheminâmes pour partir, et tous nous accompagnèrent avec leurs femmes et leurs enfants jusque hors de la ville. Nous nous mîmes à genoux (gonu) sur le rivage, et nous priâmes. Romains 11.4 Mais quelle réponse Dieu lui fait-il? Je me suis réservé sept mille hommes, qui n'ont point fléchi le genou (gonu) devant Baal. Romains 14.11 Car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, Tout genou (gonu) fléchira devant moi, Et toute langue donnera gloire à Dieu. Ephésiens 3.14 A cause de cela, je fléchis les genoux (gonu) devant le Père, Philippiens 2.10 afin qu'au nom de Jésus tout genou (gonu) fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, Hébreux 12.12 Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux (gonu) affaiblis; |