Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ὑποδέω (hupodeo) - Strong 5265

ὑποδέω (hupodeo) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par chausser, mettre pour chaussures.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ὑποδέω Numéro Strong 5265
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:310,702
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération hupodeo Phonétique hoop-od-eh’-o
Variantes
Origine vient de ὑπό (hupo, 5259) et δέω (deo, 1210)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 chausser, mettre pour chaussures
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. lier ce qui est dessous
  2. lacer les sandales, une semelle attachée aux pieds par des liens
Mots liés ὑπόδημα (hupodema, 5266)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), Actes (1), Ephésiens (1)
Versets
Marc 6.9 {235 de chausser (hupodeo) des sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques.}
Actes 12.8 Et l'ange lui dit: Mets ta ceinture et (hupodeo) tes sandales. Et il fit ainsi. L'ange lui dit encore: Enveloppe-toi de ton manteau, et suis-moi.
Ephésiens 6.15 2532 mettez pour chaussure (hupodeo) à vos pieds le zèle que donne l'Evangile de paix;