ὑποστέλλω (hupostello) - Strong 5288
ὑποστέλλω (hupostello) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par cacher, esquiver, se retirer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὑποστέλλω | Numéro Strong | 5288 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 7:597,1074 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | hupostello | Phonétique | hoop-os-tel’-lo |
Variantes | |||
Origine | vient de ὑπό (hupo, 5259) et στέλλω (stello, 4724) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
cacher, esquiver, se retirer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ὑποστολή (hupostole, 5289) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (2), Galates (1), Hébreux (1) Versets Actes 20.20 Vous savez que je n'ai rien caché (hupostello) de ce qui vous était utile, et que je n'ai pas craint de vous prêcher et de vous enseigner publiquement et dans les maisons,
Actes 20.27 car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher (hupostello). Galates 2.12 En effet, avant l'arrivée de quelques personnes envoyées par Jacques, il mangeait avec les païens; et, quand elles furent venues, il s'esquiva (hupostello) et se tint à l'écart, par crainte des circoncis. Hébreux 10.38 Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire (hupostello), mon âme ne prend pas plaisir en lui. |