ὑποζώννυμι (hupozonnumi) - Strong 5269
ὑποζώννυμι (hupozonnumi) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par ceindre.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὑποζώννυμι | Numéro Strong | 5269 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | hupozonnumi | Phonétique | hoop-od-zone’-noo-mee |
Variantes | |||
Origine | vient de ὑπό (hupo, 5259) et ζώννυμι (zonnumi, 2224) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
ceindre 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1) Versets Actes 27.17 après l'avoir hissée, on se servit des moyens de secours pour ceindre (hupozonnumi) le navire, et, dans la crainte de tomber sur la Syrte, on abaissa les voiles. C'est ainsi qu'on se laissa emporter par le vent.
|