ὑστέρημα (husterema) - Strong 5303
ὑστέρημα (husterema) est un terme grec
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par ce qui manque, absence,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ὑστέρημα | Numéro Strong | 5303 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 8:592,1240 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | husterema | Phonétique | hoos-ter’-ay-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de ὑστερέω (hustereo, 5302) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
ce qui manque, absence, nécessaire, besoins
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 9 fois dans 8 versets de 6 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), 1 Corinthiens (1), 2 Corinthiens (4), Philippiens (1), Colossiens (1), 1 Thessaloniciens (1) Versets Luc 21.4 {car c'est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire (husterema), tout ce qu'elle avait pour vivre.}
1 Corinthiens 16.17 1161 Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d'Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence (husterema), 2 Corinthiens 8.14 (8:13) mais de suivre une règle d'égalité: dans la circonstance présente votre superflu pourvoira à leurs besoins (husterema), (8:14) afin que leur superflu pourvoie pareillement aux vôtres (husterema), en sorte qu'il y ait égalité, 2 Corinthiens 9.12 Car le secours de cette assistance non seulement pourvoit aux besoins (husterema) des saints, mais il est encore une source abondante de nombreuses actions de grâces envers Dieu. 2 Corinthiens 11.9 (11:8) Et lorsque j'étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n'ai été à charge à personne; (11:9) car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait (husterema). En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m'en garderai. Philippiens 2.30 Car c'est pour l'oeuvre de Christ qu'il a été près de la mort, ayant exposé sa vie afin de suppléer à votre absence (husterema) dans le service que vous me rendiez. Colossiens 1.24 3739 Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous; et ce qui manque (husterema) aux souffrances de Christ, je l'achève en ma chair, pour son corps, qui est l'Eglise. 1 Thessaloniciens 3.10 Nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir, et de compléter ce qui manque (husterema) à votre foi. |