Lueur.org - Un éclairage sur la foi

אִבְחָה (‘ibchah) - Strong 019

אִבְחָה (‘ibchah) est un terme hébreu trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pointe (de l'épée).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original אִבְחָה Numéro Strong 019
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 786b
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération ‘ibchah Phonétique ib-khaw’
Variantes
Origine d'une racine du sens de tourner
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 pointe (de l'épée) 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. abattre, chair, viande, viande abattue
Mots liés עֲזַרְיָה (‘Azaryah, 05838)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Deutéronome (1), Ezéchiel (1)
Versets
Deutéronome 18.22 Quand ce que dira le prophète n'aura pas lieu et n'arrivera pas, ce sera une parole que l'Eternel n'aura point dite. C'est par audace que le prophète l'aura dite: n'aie pas peur de lui. Deutéronome (‘ibchah)
Ezéchiel 21.15 (21:20) Pour jeter l'effroi dans les coeurs, Pour multiplier les victimes, A toutes leurs portes je les menacerai de l'épée (‘ibchah). Ah! elle est faite pour étinceler, Elle est aiguisée pour massacrer.