אִלֵּם (‘illem) - Strong 0483
אִלֵּם (‘illem) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par muet.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אִלֵּם | Numéro Strong | 0483 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 102c |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | ‘illem | Phonétique | il-lame’ |
Variantes | |||
Origine | vient de אָלַם (‘alam, 0481) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
muet 6
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (1), Psaumes (1), Proverbes (1), Esaïe (2), Habacuc (1) Versets Exode 4.11 L'Eternel lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? et qui rend muet (‘illem) ou sourd, voyant ou aveugle? N'est-ce pas moi, l'Eternel?
Psaumes 38.13 (38:14) Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet (‘illem), qui n'ouvre pas la bouche. Proverbes 31.8 Ouvre ta bouche pour le muet (‘illem), Pour la cause de tous les délaissés. Esaïe 35.6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet (‘illem) éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude; Esaïe 56.10 Ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence; Ils sont tous des chiens muets (‘illem), incapables d'aboyer; Ils ont des rêveries, se tiennent couchés, Aiment à sommeiller. Habacuc 2.18 A quoi sert une image taillée, pour qu'un ouvrier la taille? A quoi sert une image en fonte et qui enseigne le mensonge, Pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance, Tandis qu'il fabrique des idoles muettes (‘illem)? |