אִלּוּ (‘illuw) - Strong 0432
אִלּוּ (‘illuw) est un terme hébreu
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par encore si , et.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אִלּוּ | Numéro Strong | 0432 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 96 |
Catégorie(s) lexicale(s) | conjonction | ||
Translitération | ‘illuw | Phonétique | il-loo’ |
Variantes | |||
Origine | vient probablement de אַל (‘al, 0408) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
encore si 1, et 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esther (1), Ecclésiaste (1) Versets Esther 7.4 Car nous sommes vendus, moi et mon peuple, pour être détruits, égorgés, anéantis. Encore si (‘illuw) nous étions vendus pour devenir esclaves et servantes, je me tairais, mais l'ennemi ne saurait compenser le dommage fait au roi.
Ecclésiaste 6.6 Et (‘illuw) quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu? |