κατακυριεύω (katakurieuo) - Strong 2634
κατακυριεύω (katakurieuo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tyranniser, se rendre maître,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κατακυριεύω | Numéro Strong | 2634 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:1098,486 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | katakurieuo | Phonétique | kat-ak-oo-ree-yoo'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de κατά (kata, 2596) et κυριεύω (kurieuo, 2961) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tyranniser, se rendre maître, dominer sur
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Actes (1), 1 Pierre (1) Versets Matthieu 20.25 1161 Jésus les appela, et dit: {Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent (katakurieuo), et que les grands les asservissent.}
Marc 10.42 1161 Jésus les appela, et leur dit: {Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent (katakurieuo), et que les grands les dominent.} Actes 19.16 Et l'homme dans lequel était l'esprit malin s'élança sur eux, se rendit maître (katakurieuo) de tous deux, et les maltraita de telle sorte qu'ils s'enfuirent de cette maison nus et blessés. 1 Pierre 5.3 non comme dominant sur (katakurieuo) ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau. |