Lueur.org - Un éclairage sur la foi

καταμένω (katameno) - Strong 2650

καταμένω (katameno) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se tenaient.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original καταμένω Numéro Strong 2650
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération katameno Phonétique kat-am-en'-o
Variantes
Origine vient de κατά (kata, 2596) et μένω (meno, 3306)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 se tenaient 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. rester de manière permanente, demeurer
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (1)
Versets
Actes 1.13 2532 Quand ils furent arrivés, ils montèrent dans la chambre haute où ils se tenaient (katameno) d'ordinaire; c'étaient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthélemy, Matthieu, Jacques, fils d'Alphée, Simon le Zélote, et Jude, fils de Jacques.