Lueur.org - Un éclairage sur la foi

καταναρκάω (katanarkao) - Strong 2655

καταναρκάω (katanarkao) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être à charge.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original καταναρκάω Numéro Strong 2655
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération katanarkao Phonétique kat-an-ar-kah'-o
Variantes
Origine vient de κατά (kata, 2596) et narkao (être engourdi)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 être à charge
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. devenir engourdi ou dans la torpeur
  2. être dans la torpeur, inactif, vivre aux détriments de quelqu'un
  3. peser lourdement sur, être une charge
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Corinthiens (3)
Versets
2 Corinthiens 11.9 (11:8) Et lorsque j'étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n'ai été à charge (katanarkao) à personne; (11:9) car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m'en garderai.
2 Corinthiens 12.13 5101 En quoi avez-vous été traités moins favorablement que les autres Eglises, sinon en ce que je ne vous ai point été à charge (katanarkao)? Pardonnez-moi ce tort.
2 Corinthiens 12.14 Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller chez vous, et je ne vous serai point à charge (katanarkao); car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c'est vous-mêmes. Ce n'est pas, en effet, aux enfants à amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants.