Lueur.org - Un éclairage sur la foi

κατασκηνόω (kataskenoo) - Strong 2681

κατασκηνόω (kataskenoo) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par habiter , reposer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original κατασκηνόω Numéro Strong 2681
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 7:387,1040
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération kataskenoo Phonétique kat-as-kay-no'-o
Variantes
Origine vient de κατά (kata, 2596) et σκηνόω (skenoo, 4637)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 habiter 3, reposer 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. planter sa tente, fixer sa demeure, demeurer
Mots liés κατασκήνωσις (kataskenosis, 2682)
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (1), Actes (1)
Versets
Matthieu 13.32 {3303 C'est la plus petite de toutes les semences; mais, quand il a poussé, il est plus grand que les légumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter (kataskenoo) dans ses branches.}
Marc 4.32 {mais, lorsqu'il a été semé, il monte, devient plus grand que tous les légumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter (kataskenoo) sous son ombre.}
Luc 13.19 {Il est semblable à un grain de sénevé qu'un homme a pris et jeté dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent (kataskenoo) dans ses branches.}
Actes 2.26 Aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l'allégresse; Et même ma chair reposera (kataskenoo) avec espérance,