κατασκευάζω (kataskeuazo) - Strong 2680
κατασκευάζω (kataskeuazo) est un terme grec
trouvé 13 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par préparer, construire, disposer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κατασκευάζω | Numéro Strong | 2680 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | kataskeuazo | Phonétique | kat-ask-yoo-ad'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de κατά (kata, 2596) et d'un dérivé de σκεῦος (skeuos, 4632) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
préparer, construire, disposer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 13 fois dans 10 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (2), Hébreux (8), 1 Pierre (1) Versets Matthieu 11.10 {Car c'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer (kataskeuazo) ton chemin devant toi.}
Marc 1.2 Selon ce qui est écrit dans Esaïe, le prophète: Voici, j'envoie devant toi mon messager, Qui préparera (kataskeuazo) ton chemin; Luc 1.17 2532 il marchera devant Dieu avec l'esprit et la puissance d'Elie, pour ramener les coeurs des pères vers les enfants, et les rebelles à la sagesse des justes, afin de préparer (kataskeuazo) au Seigneur un peuple bien disposé. Luc 7.27 {C'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer (kataskeuazo) ton chemin devant toi.} Hébreux 3.3 Car il a été jugé digne d'une gloire d'autant supérieure à celle de Moïse que celui qui a construit (kataskeuazo) une maison a plus d'honneur que la maison même. Hébreux 3.4 1063 Chaque maison est construite (kataskeuazo) par quelqu'un, mais celui qui a construit (kataskeuazo) toutes choses, c'est Dieu. Hébreux 9.2 Un tabernacle fut (kataskeuazo), en effet, construit (kataskeuazo). Dans la partie antérieure, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table, et les pains de proposition. Hébreux 9.6 Or, ces choses étant (kataskeuazo) ainsi disposées (kataskeuazo), les sacrificateurs qui font le service entrent en tout temps dans la première partie du tabernacle; Hébreux 11.7 C'est par la foi que Noé, divinement averti des choses qu'on ne voyait pas encore, et saisi d'une crainte respectueuse, construisit (kataskeuazo) une arche pour sauver sa famille; c'est par elle qu'il condamna le monde, et devint héritier de la justice qui s'obtient par la foi. 1 Pierre 3.20 qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction (kataskeuazo) de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l'eau. |