Lueur.org - Un éclairage sur la foi

κατέναντι (katenanti) - Strong 2713

κατέναντι (katenanti) est un terme grec trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être devant, vis-à-vis, en face.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original κατέναντι Numéro Strong 2713
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) adverbe
Translitération katenanti Phonétique kat-en'-an-tee
Variantes
Origine vient de κατά (kata, 2596) et ἔναντι (enanti, 1725)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 être devant, vis-à-vis, en face
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. devant, à l'opposé, vis-à-vis, face à
  2. métaphore devant quelqu'un c'est à dire être juge
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (3), Luc (1), Jean (1), Romains (1)
Versets
Marc 11.2 2532 en leur disant: {Allez au village qui est devant (katenanti) vous; dès que vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s'est encore assis; détachez-le, et amenez-le.}
Marc 12.41 2532 Jésus, s'étant assis vis-à-vis (katenanti) du tronc, regardait comment la foule y mettait de l'argent. Plusieurs riches mettaient beaucoup.
Marc 13.3 2532 Il s'assit sur la montagne des oliviers, en face (katenanti) du temple. Et Pierre, Jacques, Jean et André lui firent en particulier cette question:
Luc 19.30 en disant: {Allez au village qui est en face (katenanti); quand vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s'est jamais assis; détachez-le, et amenez-le.}
Jean 1.15 Jean lui a rendu témoignage, et s'est écrié: C'est (katenanti) celui dont j'ai dit: Celui qui vient après moi m'a précédé, car il était avant moi.
Romains 4.17 (4:16) selon qu'il est écrit: (4:17) Je t'ai établi père d'un grand nombre de nations. Il est notre père devant (katenanti) celui auquel il a cru, Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient.