κατήφεια (katepheia) - Strong 2726
κατήφεια (katepheia) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tristesse.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κατήφεια | Numéro Strong | 2726 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | katepheia | Phonétique | kat-ay'-fi-ah |
Variantes | |||
Origine | vient d'un comosé de κατά (kata, 2596) et peut-être d'un dérivé de φαίνω (phaino, 5316) (du sens de regard baissé) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tristesse 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jacques (1) Versets Jacques 4.9 Sentez votre misère; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse (katepheia).
|