κατοπτρίζω (katoptrizomai) - Strong 2734
κατοπτρίζω (katoptrizomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par contemplons comme dans un miroir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κατοπτρίζω | Numéro Strong | 2734 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:696,264 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | katoptrizomai | Phonétique | kat-op-trid'-zom-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient d'un composé de κατά (kata, 2596) et d'un dérivé de ὀπτάνομαι (optanomai, 3700) (cf ἔσοπτρον (esoptron, 2072)) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
contemplons comme dans un miroir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (1) Versets 2 Corinthiens 3.18 1161 Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir (katoptrizomai) la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit.
|