Lueur.org - Un éclairage sur la foi

καυστηριάζω (kauteriazo) - Strong 2743

καυστηριάζω (kauteriazo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par porter la marque de la flétrissure....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original καυστηριάζω Numéro Strong 2743
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:644,*
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération kauteriazo Phonétique kow-tay-ree-ad'-zo
Variantes
Origine vient d'un dérivé de καίω (kaio, 2545)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 porter la marque de la flétrissure
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. marquer en stigmatisant, marqué au fer rouge, stigmatiser, marqué dans sa conscience
    1. ceux dont l'âme est stigmatisée par les marques du péché
    2. qui transportent avec eux la conscience perpétuelle du péché
  2. desséché
  3. dans un sens médical: cautériser, décaper en cautérisant
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Timothée (1)
Versets
1 Timothée 4.2 par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la flétrissure (kauteriazo) dans leur propre conscience,