κῦμα (kuma) - Strong 2949
κῦμα (kuma) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par flots , vagues.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κῦμα | Numéro Strong | 2949 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | kuma | Phonétique | koo’-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de 'kuo' (gonfler, enfler, plier) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
flots 4, vagues 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | Synonymes de Vague, 5857 | ||
Mots liés | ἀποκυέω (apokueo, 616), ἔγκυος (egkuos, 1471), κυλίω (kulioo, 2947), κύμβαλον (kumbalon, 2950), κύπτω (kupto, 2955) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Marc (1), Actes (1), Jude (1) Versets Matthieu 8.24 Et voici, il s'éleva sur la mer une si grande tempête que la barque était couverte par les flots (kuma). Et lui, il dormait.
Matthieu 14.24 1161 La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots (kuma); car le vent était contraire. Marc 4.37 2532 Il s'éleva un grand tourbillon, et les flots (kuma) se jetaient dans la barque, au point qu'elle se remplissait déjà. Actes 27.41 Mais ils rencontrèrent une langue de terre, où ils firent échouer le navire; et la proue, s'étant engagée, resta immobile, tandis que la poupe se brisait par la violence des vagues (kuma). Jude 1.13 des vagues (kuma) furieuses de la mer, rejetant l'écume de leurs impuretés; des astres errants, auxquels l'obscurité des ténèbres est réservée pour l'éternité. |