Lueur.org - Un éclairage sur la foi

לָקַק (laqaq) - Strong 03952

לָקַק (laqaq) est un terme hébreu trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par laper , lécher.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original לָקַק Numéro Strong 03952
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1126
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération laqaq Phonétique law-kak’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 laper 4, lécher
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. laper, lécher
Occurrences   7 fois dans 5 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Juges (4), 1 Rois (3)
Versets
Juges 7.5 Gédéon fit descendre le peuple vers l'eau, et l'Eternel dit à Gédéon: Tous ceux qui laperont (laqaq) l'eau avec la langue comme lape (laqaq) le chien, tu les sépareras de tous ceux qui se mettront à genoux pour boire.
Juges 7.6 Ceux qui lapèrent (laqaq) l'eau en la portant à la bouche avec leur main furent au nombre de trois cents hommes, et tout le reste du peuple se mit à genoux pour boire.
Juges 7.7 Et l'Eternel dit à Gédéon: C'est par les trois cents hommes qui ont lapé (laqaq), que je vous sauverai et que je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le reste du peuple s'en aille chacun chez soi.
1 Rois 21.19 Tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel: N'es-tu pas un assassin et un voleur? Et tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel: Au lieu même où les chiens ont léché (laqaq) le sang de Naboth, les chiens lécheront (laqaq) aussi ton propre sang.
1 Rois 22.38 Lorsqu'on lava le char à l'étang de Samarie, les chiens léchèrent (laqaq) le sang d'Achab, et les prostituées s'y baignèrent, selon la parole que l'Eternel avait prononcée.