מְעוֹנָה (me‘ownah) - Strong 04585
מְעוֹנָה (me‘ownah) est un terme hébreu
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par refuge, tanière, demeure, repaire.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | מְעוֹנָה | Numéro Strong | 04585 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1581b |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | me‘ownah | Phonétique | meh-o-naw’ |
Variantes | me‘onah [meh-o-naw’] | ||
Origine | vient de מָעוֹן (ma‘own, 04583) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
refuge, tanière, demeure, repaire
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | מְעוֹנֹתַי (Me‘ownothay, 04587) | ||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 7 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Deutéronome (1), Job (2), Psaumes (2), Cantique (1), Jérémie (1), Amos (1), Nahum (1) Versets Deutéronome 33.27 Le Dieu d'éternité est un refuge (me‘ownah), Et sous ses bras éternels est une retraite. Devant toi il a chassé l'ennemi, Et il a dit: Extermine.
Job 37.8 L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière (me‘ownah). Job 38.40 (39:2) Quand ils sont couchés dans leur tanière (me‘ownah), Quand ils sont en embuscade dans leur repaire? Psaumes 76.2 (76:3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure (me‘ownah) à Sion. Psaumes 104.22 Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières (me‘ownah). Cantique 4.8 Viens avec moi du Liban, ma fiancée, Viens avec moi du Liban! Regarde du sommet de l'Amana, Du sommet du Senir et de l'Hermon, Des tanières (me‘ownah) des lions, Des montagnes des léopards. Jérémie 21.13 Voici, j'en veux à toi, Ville assise dans la vallée, sur le rocher de la plaine, Dit l'Eternel, A vous qui dites: Qui descendra contre nous? Qui entrera dans nos demeures (me‘ownah)? Amos 3.4 Le lion rugit-il dans la forêt, Sans avoir une proie? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière (me‘ownah), Sans avoir fait une capture? Nahum 2.12 (2:13) Le lion déchirait pour ses petits, Etranglait pour ses lionnes; Il remplissait de proie ses antres, De dépouilles ses repaires (me‘ownah). |