μετασχηματίζω (metaschematizo) - Strong 3345
μετασχηματίζω (metaschematizo) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se déguiser, transformer,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μετασχηματίζω | Numéro Strong | 3345 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 7:957,1129 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | metaschematizo | Phonétique | met-askh-ay-mat-id’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de μετά (meta, 3326) et d'un dérivé de σχῆμα (schema, 4976) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se déguiser, transformer, application
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | Synonymes de Transformer, 5863 | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Corinthiens (1), 2 Corinthiens (3), Philippiens (1) Versets 1 Corinthiens 4.6 1161 C'est à cause de vous, frères, que j'ai fait de ces choses une application (metaschematizo) à ma personne et à celle d'Apollos, afin que vous appreniez en nos personnes à ne pas aller au delà de ce qui est écrit, et que nul de vous ne conçoive de l'orgueil en faveur de l'un contre l'autre.
2 Corinthiens 11.13 1063 Ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés (metaschematizo) en apôtres de Christ. 2 Corinthiens 11.14 Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise (metaschematizo) en ange de lumière. 2 Corinthiens 11.15 Il n'est donc pas étrange que ses ministres aussi se déguisent (metaschematizo) en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs oeuvres. Philippiens 3.21 qui transformera (metaschematizo) le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses. |