μετέπειτα (metepeita) - Strong 3347
μετέπειτα (metepeita) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par plus tard.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μετέπειτα | Numéro Strong | 3347 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe | ||
Translitération | metepeita | Phonétique | met-ep’-i-tah |
Variantes | |||
Origine | vient de μετά (meta, 3326) et ἔπειτα (epeita, 1899) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
plus tard 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Hébreux (1) Versets Hébreux 12.17 1063 Vous savez que, plus tard (metepeita), voulant obtenir la bénédiction, il fut rejeté, quoiqu'il la sollicitât avec larmes; car son repentir ne put avoir aucun effet.
|