μετοχή (metoche) - Strong 3352
μετοχή (metoche) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rapport.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μετοχή | Numéro Strong | 3352 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:830,286 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | metoche | Phonétique | met-okh-ay’ |
Variantes | |||
Origine | vient de μετέχω (metecho, 3348) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
rapport 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (1) Versets 2 Corinthiens 6.14 Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport (metoche) y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres?
|