μίασμα (miasma) - Strong 3393
μίασμα (miasma) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par souillures.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μίασμα | Numéro Strong | 3393 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:646,593 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | miasma | Phonétique | mee’-as-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de μιαίνω (miaino, 3392) ("fr.: miasmes") | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
souillures 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Pierre (1) Versets 2 Pierre 2.20 En effet, si, après s'être retirés des souillures (miasma) du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première.
|