Lueur.org - Un éclairage sur la foi

μολύνω (moluno) - Strong 3435

μολύνω (moluno) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par souiller, se souiller, être....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original μολύνω Numéro Strong 3435
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 4:736,606
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération moluno Phonétique mol-oo’-no
Variantes
Origine vient probablement de μέλας (melas, 3189)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 souiller, se souiller, être souillé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. polluer, souiller, salir, tacher, contaminer
    1. utilisé dans le NT pour ceux qui ne se sont pas gardés purs de la souillure du péché, qui se sont souillés par fornication et adultère
Synonymes Synonymes de Souiller, 5864, Synonymes de Polluer, 5910
Mots liés μολυσμός (molusmos, 3436)
Occurrences   4 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Corinthiens (1), Apocalypse (3)
Versets
1 Corinthiens 8.7 Mais cette connaissance n'est pas chez tous. Quelques-uns, d'après la manière dont ils envisagent encore l'idole, mangent de ces viandes comme étant sacrifiées aux idoles, et leur conscience, qui est faible, en est souillée (moluno).
Apocalypse 3.4 {Cependant tu as à Sardes quelques hommes qui n'ont (moluno) pas souillé (moluno) leurs vêtements; ils marcheront avec moi en vêtements blancs, parce qu'ils en sont dignes.}
Apocalypse 14.4 Ce sont ceux qui ne se sont pas souillés (moluno) avec des femmes, car ils sont vierges; ils suivent l'agneau partout où il va. Ils ont été rachetés d'entre les hommes, comme des prémices pour Dieu et pour l'agneau;