μυκάομαι (mukaomai) - Strong 3455
μυκάομαι (mukaomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rugit.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μυκάομαι | Numéro Strong | 3455 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | mukaomai | Phonétique | moo-kah’-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient d'un dérivé présumé de 'muzo' ("mugir") | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
rugit 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | μυκτηρίζω (mukterizo, 3456) | ||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Apocalypse (1) Versets Apocalypse 10.3 et il cria d'une voix forte, comme rugit (mukaomai) un lion. Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
|